مـذكرات المختار ولد دادة
مقدمة :
لن يجد القارئ في ثنايا هذا الكتاب الا شاهد عيان عليه او ما كان من صنعي بحكم المسئولات العمومية التي تقلدتها على رأس الجمهورية الإسلامية الموريتانية من1957الى 1978. وقد عانيت من شح الوثائق أثناء إعداد هذا العمل إذ حرمتني الظروف التي غادرت فيها موريتانيا من أي نوع من الأرشيف. فلم تسعفني سوى ذاكرتي و بعض الأوراق الشخصية وما أعده بوجه خاص صديقي برتراه فيسار دي فوكو من دليل تسلسل الأحداث قدمه الى في نهاية 1979 فور التحاقي بمنفاي .وكان برتراه قد ناقش سنة 1972 اطروحة مكرسة لبلادنا بعد ان أمضى فيها فترة خدمته الوطنية خلال سنتي 1965-1966 وهي الفترة التي تعارفنا فيها .وفي سنة 1982امدني معاوني الأسبق العزيز على ابيل كامبورسي ببعض التعميمات والمراسيم.كما أهداني روبير تاتوه رئيس تحرير "أروب فرانس أوتر-مير" في 1986اعدادها المخصصة لموريتانيا.وليتقبل كل هؤلاء شكري .
وخلال فترة منفاي الاضطراري بالخارج حررت تباعا حوالي ألف صفحة ملأت ستة دفاتر مدرسية كبرى فيما بين 1984و1995.وكانت زوجي اول من قرأ تلك" المسودة "وتكفلت بها و تابعت عملية إدخالها في الحاسوب من لدن دانيل بوا في نيس ومن بعدها ابنة أختي عيشة بنت احمدو في نواكشوط .و أعيد ترتيب هذا العمل و توزيعه الى أبواب و فصول بناء على اقتراحات برتراه فيساردي فوكو.ووفق تلك الصيغة قرأ علي هو و مريم نصي صفحة صفحة.وقد شاء الله ان أعود الى البلاد في تلك الأثناء.ومن ثم فإنني اعتبر ان ما كتبته قد استفاد من عامل الوقت والغربة والعودة الى ارض الوطن.واشكر كل الذين ذكرت آنفا و كل من أسهموا من قريب او بعيد في ان يخرج هذا الكتاب الى النور سواء كان إسهامهم دائما او خلال لحظات إيحاء ثمينة بالنسبة لي.
وإذا كانت مسودتي قد كتبت أصلا باللغة الفرنسية فقد راجعت الطبعة العربية ومنحتها القيمة والأهمية نفسها التي منحتها للطبعة الفرنسية.وقد تولى إعداد الطبعة العربية سيدي عبد الله ولد المحبوبي ومحمد بباه ولد محمد ناصرو محمد المختار ولد السعد وهم أساتذة من جامعة نواكشوط.واعبر لهم عن إعجابي بمستواهم العلمي وجزالة أسلوبهم.أما التصحيح فقد تولاه محمد ولد تتا في حين قام موسى ولد ابنو بتنظيم عمل فريق الطبعة العربية وتنسيقه.فلكل منهما تشكراتي الأخوية.
وقد استخدمت لغة شعبية يمليها توارد الأفكار بلغتي الأم الجميلة المستساغة والمعبرة مما قد يتولد عنه أحيانا اطراد النعوت وتوليد بعض الكلمات واستخدم بعض المصطلحات الشائعة في اللهجة المحلية.وكتبت الأسماء الأعجمية بخط مائل و بحروف لاتينية عند اول ذكر لها كما كتبت الاستشهادات المأخوذة من خطبي و تقاريري الرسمية و قرارات الحزب بشكل متميز.وعمدت الى الهوامش لإنارة القارئ غير الموريتاني حول بعض المسائل او لإثراء النص ببعض المعلومات التفصيلية.وأوليت عناية كبيرة لتواريخ سير الأحداث الممتدة من 1957الى 1978مستانسا في ذلك بعمل زميلي برتراه.
و يعتبر هذا الكتاب بداية سلسلة بعنوان" لنبن جميعا الوطن الموريتاني".وسيرى النور قريبا مسرد الأحداث التاريخية الذي تحدثت عنه قبل حين والنصوص التأسيسية للدولة الموريتانية وحزبها حتى1978.وسيلي ذلك نشر تقارير الإدارة الاستعمارية و مختارات مبوبة بحسب الموضوعات من الخطب التي شاءت الأقدار ان القيها أمام مواطني او باسمهم في الخارج.وأملى كبير في ان يتصدى العديد من الباحثين-الوطنين والأجانب-لمهمة حفظ ذاكرتنا التاريخية مكتوبة كانت او شفهية و صيانة زاد شعبنا المعرفي القديم والمعاصر او ما يشكل حتى اليوم أسس وحدتنا الوطنية التي تسعى هذه الشهادة المساهمة في توطيدها.
المختار ولد دادة